|
Lost German Language
Laurel And Hardy Film Found
By John Gibbon
On August 9th, historians at the Munich Film Museum announced a
long lost copy of Stan Laurel and Oliver Hardy’s early sound work was
discovered while searching a film archive in Moscow.
According to those who made the find, a 1931 film in which the comedy duo
performed entirely in German, Spuk um Mitternacht (Ghost at
Midnight), is spliced together from two other short films, Berth
Marks (1929) and The Laurel-Hardy Murder Case (1930).
 |
|
Laurel and Hardy (with S. D. Wilcox)
in Berth Marks (1929). |
Berth Marks
is movie history as it is the first Laurel and Hardy short with sound. It
stars the pair as a vaudeville act due to play a show in Pottsville. After
boarding a train, armed with a fiddle, they’re victims to countless
ridiculous mishaps, but finally arrive in Pottsville. However, as the train
leaves they realize the fiddle is still aboard. In The Laurel-Hardy
Murder Case, Hardy reads a newspaper advertisement about heirs to the
late Ebenezer Laurel. He convinces Laurel of the $1, 000, 000 inheritance
and they both set off to the Laurel mansion, where they discover other
claimants, a murder investigation and a ghost!
Until the movie was found in July, the only German-speaking piece featuring
the two Hollywood stars was a trailer from a German version of their 1931
film
Hinter Schloss und Riegel
(Pardon
Us).
All other German ‘phonic’ versions from the early 30s were thought to be
lost.
"Because dubbing was still difficult at the start of the sound era, [films]
were shot in various languages," a spokesman for the museum said. The silver
screen relic is from the early years of Hollywood when many famous stars
such as Greta Garbo and Buster Keaton would dub their films in various
languages to reach a world audience. However most of those films have been
lost.
Stan Laurel and Oliver Hardy spoke phonetically in German with the help of
speech coaches and cue cards, while native speakers replaced the original
supporting cast. Laurel and Hardy remade several of their shorts for foreign
audiences in Spanish, French and even Italian.
The movie was advertised as Laurel and Hardy's first German motion picture
with sound, premiering in Berlin on May 5th 1931, complete with a
visit by the comedic pair, and proved to be a big success. Billed as “Dick
und Doof” (“Fat and Dumb”) in Germany, the mismatched pair was immensely
popular in Germany and Europe, more so than the United States.

Oliver Hardy once tried to explain why audiences enjoyed their antics,
saying, “Those two fellows we created, they were nice, very nice people.
They never get anywhere because they are both so dumb, but they don’t know
they’re dumb. One of the reasons people like us, I guess, is because they
feel superior to us”.
Hardy (then known as Babe Hardy) first appeared with Laurel in a 1917 short
film called Lucky Dog. Later, in the mid-20’s Laurel went on to
direct movies at Hal Roach Studios, with Hardy in the cast. With a bit of
help from Hal Roach director Leo McCarey (Going My Way, 1944), Laurel
and Hardy first came together onscreen in 1926. Within a year from their
first dual performance, they were being touted as a new comedy team. They
were surprisingly cut out for one another: the childlike dim-bulb Laurel
repeatedly took the abuse of the round-faced and bossy Hardy. They worked in
many silent films and easily progressed to talkies. Their success quickly
spread across the globe and they made more than a 100 films together, once
winning an Oscar for the short-film The Music Box (1932).
The rediscovered print of Spuk um Mitternacht
was shown in Bonn as
part of
the Bonn Silent Film Festival
on August 14th. About ten minutes are missing from the print found in the
Russian film archive but
includes jokes written specifically for a German audience. The
museum's director, Stefan Droessler, told news sources, "In general the film
works very well even in this little short version and contains all the
unique jokes about Stan's uncle in Berlin and Julius Caesar.” The missing
scenes were
replaced with corresponding footage from the American and the Spanish
versions. The newly discovered print is damaged: a thick vertical line is
all too present and isn’t likely to disappear with digital film restoration.
The film is intended to be further restored to its full length for two
special screenings at the Munich Film Museum on October 26th and
27th and a future DVD release.
However,
it’s the language of Spuk um Mitternacht providing the main
sensation. As Wolfgang Guenther, director of the Laurel and Hardy Museum in
Solingen, Germany states, “They had a little German in their heads. Their
German is really broken. That’s the laugh effect. They didn’t know German at
all.”
|